和13岁女生发关系要赔偿吗,解开老师裙子猛烈进入动漫,国产精品久久久久久久久久红粉,麻花豆传媒国产剧mv免费软件

首頁 > 期刊 > 百科知識 > 把握影響字幕翻譯的細節性因素 【正文】

把握影響字幕翻譯的細節性因素

作者:楊小慧 吉林外國語大學

摘要:優秀的字幕翻譯可以讓觀眾在擁有良好觀影感受的同時,直觀地了解中西文化的魅力與差異。在影視作品字幕翻譯方面,國外的研究起步較早,在20世紀90年代便擁有大量研究成果。我國在此領域的研究處于初級階段,還未形成較完整的理論體系,存在著諸多不成熟的地方。如今,大部分國內有關影視作品字幕翻譯的學術論文側重于研究翻譯的系統性,而忽略了翻譯的細節性,使得觀眾對部分臺詞以至于西方文化產生誤解。本文主要通過分析幾部經典外國電影及電視劇中的臺詞,總結影視作品字幕翻譯中普遍輕視及忽視的細節性因素。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社。

百科知識雜志

百科知識雜志, 旬刊,本刊重視學術導向,堅持科學性、學術性、先進性、創新性,刊載內容涉及的欄目:聚焦、資訊、科技、看點、健康、專欄、自然、文摘、人文、博采、象牙塔等。于1979年經新聞總署批準的正規刊物。

  • 部級期刊
  • 1個月內審核

服務介紹LITERATURE

正規發表流程 全程指導

多年專注期刊服務,熟悉發表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業。

保障正刊 雙刊號

推薦期刊保障正刊,評職認可,企業資質合規可查。

用戶信息嚴格保密

誠信服務,簽訂協議,嚴格保密用戶信息,提供正規票據。

不成功可退款

如果發表不成功可退款或轉刊。資金受第三方支付寶監管,安全放心。

主站蜘蛛池模板: 河池市| 曲松县| 特克斯县| 安塞县| 天全县| 尚义县| 石楼县| 清新县| 阿巴嘎旗| 南漳县| 延安市| 鄂伦春自治旗| 石台县| 株洲县| 德令哈市| 潞城市| 尤溪县| 嘉禾县| 林州市| 宣威市| 南投市| 潞城市| 女性| 锡林浩特市| 莒南县| 会同县| 山东| 琼海市| 唐海县| 浑源县| 新平| 乌什县| 额敏县| 会宁县| 东乌珠穆沁旗| 金平| 丰顺县| 诏安县| 乌兰浩特市| 乾安县| 湘西|