《Mediterranean Archaeology & Archaeometry》雜志目前處于幾區?
來源:優發表網整理 2024-09-18 11:13:19 340人看過
《Mediterranean Archaeology & Archaeometry》雜志在中科院分區中的情況如下:大類學科:歷史學, 分區:2區; 小類學科:ARCHAEOLOGY考古學, 分區:3區。
中科院分區決定了SCI期刊在學術界的地位和影響力,對科研人員和學術機構具有重要的參考價值,具體如下:
對SCI期刊的評價:中科院分區通過將SCI期刊按照3年平均影響因子劃分為不同的等級,為科研人員和學術機構提供了一個評估SCI期刊學術影響力的重要依據。分區越高,說明該期刊在學科內的學術影響力越大,發表的文章質量越高。
對科研人員的成果評估:科研人員發表的論文所在的中科院分區,可以作為評估其研究成果質量的一個指標。
對科研資源的分配:中科院分區在科研資源分配方面也起到重要作用。科研機構在制定科研政策、分配科研資源時,會參考中科院分區。
對科研人員投稿的指導:中科院分區為科研人員選擇投稿期刊提供了參考。科研人員在選擇投稿期刊時,會參考中科院分區,以提高論文被接受的可能性,并增加研究成果的影響力。
《Mediterranean Archaeology & Archaeometry》雜志是一本專注于考古學領域的國際期刊,由University of the Aegean?出版,出版周期為3 issues/year。
《翻譯家》是一本經過同行評審的國際期刊,發表關于翻譯和口譯作為跨文化交流行為的各種問題的原創和創新研究。通過歡迎基于一系列學科觀點和方法的工作,The Translator為研究人員和從業者提供支持,為現有和發展中的方法提供了一個交匯點。它旨在促進對翻譯作為一種職業和翻譯研究作為一門學科有共同興趣的不同群體之間的互動。貢獻涵蓋了廣泛的書面或口頭實踐,包括各種模式的口譯、文學翻譯和改編、商業和技術翻譯、舞臺和數字媒體翻譯,以及配音和字幕等多模式形式。
《翻譯家》雜志,作為一本專注于翻譯領域的專業刊物,其背景深厚且充滿意義。該雜志致力于成為翻譯工作者、學者及愛好者的交流平臺,通過發表高質量的翻譯作品、研究論文及行業動態,推動翻譯事業的發展與繁榮。雜志的創辦,旨在提升翻譯行業的整體水平,促進中外文化的交流與融合。它匯聚了國內外眾多優秀的翻譯家、學者及評論家,他們通過撰寫文章、分享經驗、探討問題,共同為翻譯事業的進步貢獻力量。
《Mediterranean Archaeology & Archaeometry》雜志學術影響力具體如下:
在學術影響力方面,IF影響因子為0.8,顯示出其在考古學學領域的學術影響力和認可度。
按JIF指標學科分區,在學科:ARCHAEOLOGY中為N/A,排名:N / A,百分位:0%;
按JCI指標學科分區,在學科:ARCHAEOLOGY中為Q2,排名:42 / 163,百分位:74.54%;
《Mediterranean Archaeology & Archaeometry》雜志的審稿周期預計為:平均審稿速度 ,投稿需滿足English撰寫,期刊注重原創性與學術嚴謹性,明確拒絕抄襲或一稿多投,Gold OA占比:0.00%,這使得更多的研究人員能夠免費獲取和引用這些高質量的研究成果。
該雜志其他關鍵數據:
CiteScore分區(數據版本:2024年最新版):2.6,進一步證明了其學術貢獻和影響力。
年發文量:22篇
CiteScore分區(數據版本:2024年最新版)
CiteScore | SJR | SNIP | CiteScore排名 | ||||||||||||||||||||||||
2.6 | 0.357 | 0.659 |
|
名詞解釋:
CiteScore:衡量期刊所發表文獻的平均受引用次數。
SJR:SCImago 期刊等級衡量經過加權后的期刊受引用次數。引用次數的加權值由施引期刊的學科領域和聲望 (SJR) 決定。
SNIP:每篇文章中來源出版物的標準化影響將實際受引用情況對照期刊所屬學科領域中預期的受引用情況進行衡量。
聲明:以上內容來源于互聯網公開資料,如有不準確之處,請聯系我們進行修改。