期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文
摘要:漢譯佛經的翻譯者用漢語翻譯原典,除了遵從漢語的基本規律之外,還根據自己對漢語的理解選擇詞語,甚至根據自己對漢語規律的理解創造新詞和新義。中古譯經中'萬一'不用于表示假設的連詞,'燒炙脯煮'中用'脯'而不用'缹','逮'作為連詞使用,創造'己自'這個表示'自身''自我'的新詞等,都證明了這一點。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社。
浙江師范大學學報·社會科學版雜志, 雙月刊,本刊重視學術導向,堅持科學性、學術性、先進性、創新性,刊載內容涉及的欄目:非洲研究與中非合作:非洲宗教研究、江南文化研究、歷史學、教育論壇等。于1960年經新聞總署批準的正規刊物。
部級期刊
省級期刊
CSSCI南大期刊
多年專注期刊服務,熟悉發表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業。
推薦期刊保障正刊,評職認可,企業資質合規可查。
誠信服務,簽訂協議,嚴格保密用戶信息,提供正規票據。
如果發表不成功可退款或轉刊。資金受第三方支付寶監管,安全放心。